”オッカムの剃刀”さ ~ ことばの道しるべ

onetwo

”オッカムの剃刀”さ
単純が一番

オッカムの剃刀?

俺だって本は読む

オッカムは哲学者だ

正確には”必要以上の仮説は
立てるな”と言ったんだ

どんな事にも
考え得る仮説は無数にあり
その結論は 更に・・


<<ナンバーズ 天才数学者の事件ファイル on hulu>>

It’s Occam’s Razor, you know?

I mean, the simplest answer
is usually the right one.

Occam’s Razor?

DON:
What?

I read a book
every now and then.

Occam was a philosopher,
he wasn’t a mathematician.

And what he actually said
was that you
shouldn’t make
more assumptions
than needed.

It’s the basis of
methodological
reductionism.

Any given data set, there
are an infinite number
of possible hypothesis
and conclusions,
an even great number
of infinite conclusions.


<<ナンバーズ 天才数学者の事件ファイル on hulu>>

 

2つ解読しました ~ ことばの道しるべ

onetwo

2つ 解読しました

右ふらくはぎのライオンとー
腰の左側にある雄牛

この2つをくっつけて
スペイン語の部分を訳したら

シェイクスピアの言葉が

”罪で栄える者も
善で滅びる者もある”

そしてこの数字

  SIN
実は”罪”は
”サイン”の略語でもある
 SINE

三角法?

当たり


<<ブラインドスポット on hulu>>

NO.. I HAVE TWO.

THE LION IS ON JANE’S
RIGHT CALF, AND THE BULL
IS ON THE LEFT SIDE
 OF HER WAIST,
SO I WAS LOOKING
AT THEM SEPARATELY.

BUT WHEN YOU PUT THEM TOGETHER
 AND TRANSLATE THE SPANISH,
YOU GET A SHAKESPEARE QUOTE.

 ”SOME RISE BY SIN
AND SOME BY VIRTUE FALL.”

 NOW, TAKE A LOOK
AT THE NUMBERS HERE.

AND THIS IS WHERE IT
 GETS INTERESTING,
 BECAUSE “SIN” IS ALSO
AN ABBREVIATION FOR SINE.

SO, IT’S TRIGONOMETRY.

YES!


<<ブラインドスポット on hulu>>