また 一本 をとりて 亡児真一 に 手向 く

 
また 一本 をとりて 亡児真一 に 手向 く。 この 集 の 稿本 を 書肆 の 手 に 渡 したるは 汝 の 生 れたる 朝 なりき。 この 集 の 稿料 は 汝 の 薬餌 となりたり。 而 してこの 集 の 見本刷 を 予 の 閲 したるは 汝 の 火葬 の 夜 なりき。


<<石川啄木. 一握の砂(青空文庫)>>

真実とは単に事実だよ ~ ことばの道しるべ

 
真実とは単に事実だよ
 
真実を語るとか
誠実だとか
 
言葉では何とでも
好きなように言えるからね
 
君の車は盗まないと言って
実は盗んでから
 
君とは”盗む”の定義が
違うじゃ 世間は大混乱だ
 

<<グッド・ワイフ on hulu>>

 
 

ウソは言わない ~ ことばの道しるべ

onetwo

ウソは言わない
 
こんなことは
本当におかしいと思うがー
 
君が幸せなら
俺も幸せなんだ
 
それは すごい新境地ね


<<ブラインドスポット on hulu>>

I’M NOT GONNA LIE,
 ALL RIGHT?
 
THIS IS.. WEIRD.
 
REALLY WEIRD.
 
BUT.. IF YOU’RE HAPPPY,
 I’M HAPPY.
 
WELL, THAT’S SOME EXCITING
 NEW TERRITORY FOR US.


<<ブラインドスポット on hulu>>

 

外出なんて久しぶりよね ~ ことばの道しるべ

onetwo

外出なんて
久しぶりよね ママ?
 
おめかしを 
 
せっかくだから
 
刺激があると幸せ物質の
セロトニンが増える
 
幸せ物質なら大歓迎
 
アビー 女盛りなんだから
楽しまなきゃ
 
目にアザのある消防士に
連絡して
 
いくらなんでも若すぎるわ
 
あなたは熱くて
スパイシーなラテよ
 
舌をヤケドしたがってる男が
いるのに冷めちゃうわ
 


<<9-1-1:LA救命最前線 on hulu>>

  We don’t get to go out
very often, do we, Mom?
 
Mm-mmm. Carla got me
   all dolled up.
 
-Yes, yes, I did.
   -Mn.
 
  CARLA: It’s good to get
different kinds of stimulation.
 
Reliases that serotonin,
  that happy hormone.
 
Well, we could all use
a little happy hormone.
 
Abby, you’re in the prime
  of your life, girl.
 
You need to get out
and hove some fun.
 
And you need to ask out
that fireman that looks like
he got punched in the eye.
 
I’m not asking out that fireman.
 
He’s way too young for me.
 
  Girl, you are
a hot spice pumpkin latte.
 
You’re sitting around,
  getting cool,
  and there’s
a big old hunk of man
  that would love
to burn his tongue on you.
 
-Oh.
-(laughter)


<<9-1-1:LA救命最前線 on hulu>>

 

断られた ~ ことばの道しるべ

onetwo

断られた
 
なら なぜ笑ってるの?
 
電話する勇気が
自分にあったから
 
間違ったイエスより 正しい
ノーの方がいい時もある

深いわね


<<9-1-1:LA救命最前線 on hulu>>

He said no.

    CARLA:
Then why are you smiling?
 
Because I had the nerve
  to call the guy.
 
 And sometimes
the right kind of no
  is better than
the wrong kind of yes.
 
  I like that.


<<9-1-1:LA救命最前線 on hulu>>