2つ解読しました ~ ことばの道しるべ

onetwo

2つ 解読しました

右ふらくはぎのライオンとー
腰の左側にある雄牛

この2つをくっつけて
スペイン語の部分を訳したら

シェイクスピアの言葉が

”罪で栄える者も
善で滅びる者もある”

そしてこの数字

  SIN
実は”罪”は
”サイン”の略語でもある
 SINE

三角法?

当たり


<<ブラインドスポット on hulu>>

NO.. I HAVE TWO.

THE LION IS ON JANE’S
RIGHT CALF, AND THE BULL
IS ON THE LEFT SIDE
 OF HER WAIST,
SO I WAS LOOKING
AT THEM SEPARATELY.

BUT WHEN YOU PUT THEM TOGETHER
 AND TRANSLATE THE SPANISH,
YOU GET A SHAKESPEARE QUOTE.

 ”SOME RISE BY SIN
AND SOME BY VIRTUE FALL.”

 NOW, TAKE A LOOK
AT THE NUMBERS HERE.

AND THIS IS WHERE IT
 GETS INTERESTING,
 BECAUSE “SIN” IS ALSO
AN ABBREVIATION FOR SINE.

SO, IT’S TRIGONOMETRY.

YES!


<<ブラインドスポット on hulu>>